Monolingual and Crosslingual Plagiarism Detection

نویسندگان

  • Alberto Barrón-Cedeño
  • Paolo Rosso
چکیده

Automatic plagiarism detection considering a reference corpus compares a suspicious text to a set of documents in order to relate the plagiarised fragments to their potential source. The suspicious and source documents can be written wether in the same language (monolingual) or in different languages (crosslingual). In the context of the Ph. D., our work has been focused on both monolingual and crosslingual plagiarism detection. The monolingual approach is based on a search space reduction process followed by an exhaustive word n-grams comparison. Surprisingly it seems that the application of the reduction process has not been explored in this task previously. The crosslingual one is based on the well known IBM-1 alignment model. Having a competition on these topics will make our work available to the Spanish scientific community interested in plagiarism detection.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

English-Persian Plagiarism Detection based on a Semantic Approach

Plagiarism which is defined as “the wrongful appropriation of other writers’ or authors’ works and ideas without citing or informing them” poses a major challenge to knowledge spread publication. Plagiarism has been placed in four categories of direct, paraphrasing (rewriting), translation, and combinatory. This paper addresses translational plagiarism which is sometimes referred to as cross-li...

متن کامل

A Pairwise Document Analysis Approach for Monolingual Plagiarism Detection

The task of plagiarism detection entails two main steps, suspicious candidate retrieval and pairwise document similarity analysis also called detailed analysis. In this paper we focus on the second subtask. We will report our monolingual plagiarism detection system which is used to process the Persian plagiarism corpus for the task of pairwise document similarity. To retrieve plagiarised passag...

متن کامل

Developing Monolingual Persian Corpus for Extrinsic Plagiarism Detection Using Artificial Obfuscation: Notebook for PAN at CLEF 2015

The task of text alignment corpus construction at PAN 2015 competition consists of preparing a plagiarism corpus so that it can provide various obfuscation types and versatile obfuscation degrees. Meanwhile, its format and metadata structure should follow previous PAN plagiarism corpora. In this paper, we describe our approach for construction of a monolingual Persian plagiarism corpus that can...

متن کامل

SemEval-2016 Task 1: Semantic Textual Similarity, Monolingual and Cross-Lingual Evaluation

Semantic Textual Similarity (STS) seeks to measure the degree of semantic equivalence between two snippets of text. Similarity is expressed on an ordinal scale that spans from semantic equivalence to complete unrelatedness. Intermediate values capture specifically defined levels of partial similarity. While prior evaluations constrained themselves to just monolingual snippets of text, the 2016 ...

متن کامل

Detection of Paraphrastic Cases of Mono-lingual and Cross-lingual Plagiarism

External plagiarism detection is a unique retrieval process where the algorithm has to provide an evidence of plagiarism if any for a suspicious section from the pool of source documents available. This paper focuses on paraphrasing involved in detection of plagiarism both from monolingual and cross-lingual aspect. In order to investigate the challenges in detection, we further analyse the perf...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2009